Scottish English
Encyclopedia
|
| Tutorials | Encyclopedia | Dictionary | Directory |
|
Scottish English
Scottish English is the variety of English spoken in Scotland, also called Scottish Standard English.[1][2] It is also the register normally used in formal, non-fiction writing. Scottish English should not be confused with Scots.
BackgroundScottish English is the result of dialect contact between Scots and English after the 17th century. The resulting shift to English by Scots-speakers resulted in many phonological compromises and lexical transfers, often mistaken for mergers by linguists unfamiliar with the history of Scottish English (Macafee, 2004). Furthermore, the process was also influenced by interdialectal forms, hypercorrections and spelling pronunciations. (See Phonology below.) In spelling and punctuation, Scottish English does not normally differ from other British dialects of English. The speech of the middle classes in Scotland tends to conform to the grammatical norms of the written standard, particularly in situations that are regarded as formal. Highland English is slightly different from the variety spoken in the lowlands in that it is more phonologically, grammatically, and lexically influenced by a Gaelic substratum. LexisScottish English has a number of lexical items which are rare in Southern British English (and possibly other forms of standard English). General items are outwith, meaning "outside of"; wee, the Scots word for small (which also occurs in Hiberno-English, Geordie English American English and New Zealand English); pinkie for little finger and janitor for caretaker (both of which also occur in American English). Examples of culturally specific items are caber, haggis, and landward for rural.There is a wide range of (often anglicised) legal and administrative vocabulary inherited from Scots, e.g., depute for deputy, proven for proved, interdict for injunction and sheriff substitute for acting sheriff. Often, lexical differences between Scottish English and Southern Standard English are simply differences in the distribution of shared lexis, such as stay for "live" (as in: where do you stay?); doubt for "think the worst" (I doubt it will rain meaning "I fear that it will rain" instead of the standard English meaning "I think it unlikely that it will rain"). Correct is often preferred to right (meaning "morally right" or "just") when the speaker means "factually accurate". Phonology
While pronunciation features vary among speakers (depending on region and social status), there are a number of phonological aspects characteristic of Scottish English:
|+ Correspondence between the IPA help key and Scottish English vowels (many individual words do not correspond) ! colspan="3"| Pure vowels |- ! Help key !! Scottish !! Examples |- | || ||bid, pit |- | || || bead, peat |- | || || bed, pet |- | || || bay, hey, fate |- | || rowspan=2 | || bad, pat |- | || balm, father, pa |- | || rowspan=2 | || bod, pot, cot |- | || bawd, paw, caught |- | || || beau, hoe, poke |- | || rowspan=2 | || good, foot, put |- | || booed, food |- | || || bud, putt |- ! colspan="3" | Diphthongs |- | || || buy, ride, write |- | || || how, pout |- | || || boy, hoy |- | || || hue, pew, new |- ! colspan="3" | R-colored vowels (these do not exist in Scots) |- | || || mirror (also in fir) |- | || || beer, mere |- | || || berry, merry (also in her) |- | || || bear, mare, Mary |- | || rowspan=2 | || barrow, marry |- | || bar, mar |- | || rowspan=2 | || moral, forage |- | || born, for |- | || || boar, four, more |- | || || boor, moor |- | || || hurry, Murray (also in fur) |- | (?) || || bird, herd, furry |- ! colspan="3" | Reduced vowels |- | || || roses, business |- | || || Rosa?s, cuppa |- | (?) || || runner, mercer |} Grammar and syntaxSyntactical differences are few though the progressive verb forms are used rather more frequently than in other varieties of standard English, for example with some stative verbs (I'm wanting a drink). The future progressive frequently implies an assumption (You'll be coming from Glasgow). Prepositions are often used differently. The compound preposition off of is often used parallel to English into (Take that off of the table). IdiomIn colloquial speech shall and ought are wanting, must is marginal for obligation and may is rare. Many syntactical features of SSE are found in other forms of English, e.g. English language in England and North American English:
The use of "How?" meaning "Why?" is distinctive of Scottish , Northern English and Northern Irish English. Note that in Scottish English, the first person declarative I amn't invited and interrogative "Amn't I invited?" are both possible. Contrast English language in England, which has "Aren't I?" but no contracted declarative form. (All varieties have "I'm not invited".) Scots and Scottish EnglishAs many Scots use both Scots and Scottish English depending on the situation, there is a strong influence of Scots, and sometimes it is difficult to say whether a Scots form also belongs to Scottish English or whether its occasional appearance in Scottish English is simply code-switching. Borderline examples might be aye for "yes", ken for "know" (Ken what I mean?), or no for "not" (Am I no invited?). References
See also
External links
de:Schottisches Englisch fr:Anglais écossais ga:Béarla na hAlban hu:skóciai angol ja:????????? simple:Scottish English Source: Wikipedia | The above article is available under the GNU FDL. | Edit this article
|
|
top
©2008-2009 TutorGig.com. All Rights Reserved. Privacy Statement