Search: in
Mack the Knife
Mack the Knife Encyclopedia
  Tutorials     Encyclopedia     Dictionary     Directory  
Mack_the_Knife Email this to a friend      Mack_the_Knife

Mack the Knife

Mack the Knife or The Ballad of Mack the Knife, originally Die Moritat von Mackie Messer, is a song composed by Kurt Weill with lyrics by Bertolt Brecht for their music drama Die Dreigroschenoper, or, as it is known in English, The Threepenny Opera. It premiered in Berlin in 1928. The song has become a popular standard.

Contents


The Threepenny Opera

A moritat (from mori meaning "deadly" and tat meaning "deed") is a medieval version of the murder ballad performed by strolling minstrels, . In The Threepenny Opera, the moritat singer with his street organ introduces and closes the drama with the tale of the deadly Mackie Messer, or Mack the Knife, a character based on the dashing highwayman Macheath in John Gay's The Beggar's Opera. The Brecht-Weill version of the character was far more cruel and sinister, and has been transformed into a modern anti-hero.

The opera opens with the moritat singer comparing Macheath (unfavorably) with a shark, and then telling tales of his robberies, murders, rapes, and arson.

1954 Blitzstein translation

In the best known English translation, from the Marc Blitzstein 1954 version of The Threepenny Opera, which introduced the song to English-speaking audiences, the words are:

Oh the shark has pretty teeth dear,
And he shows them pearly white
Just a jack-knife has Macheath dear
And he keeps it out of sight.

This is the version popularized by Louis Armstrong (1956) and Bobby Darin (1959) (Darin's lyrics differ slightly), and most subsequent swing versions. Weill's widow, Lotte Lenya, the star of both the original 1928 German production and the 1954 Blitzstein Broadway version, was present in the studio during Armstrong's recording. He spontaneously added her name to the lyrics, which already named several of Macheath's female victims.

The rarely heard final verse — not included in the original play, but added by Brecht for the 1930 movie — expresses the theme, and compares the glittering world of the rich and powerful with the dark world of the poor:

German English translation
Denn die einen sind im Dunkeln
Und die andern sind im Licht
Und man siehet die im Lichte
Die im Dunkeln sieht man nicht
There are some who are in darkness
And the others are in light
And you see the ones in brightness
Those in darkness drop from sight

1976 Manheim-Willett translation

In 1976 the version translated by Ralph Manheim and John Willett opened on Broadway, a movie version was later made starring Raul Julia as "Mackie". Here is an excerpt:

See the shark with teeth like razors
You can read his open face
And Macheath, he's got a knife, but
Not in such an obvious place

This is the version later performed by Sting and Nick Cave. It is also the version performed by Lyle Lovett on the soundtrack of the film Quiz Show (1994) — the same movie features Darin's rendition over the opening credits.

1994 translation

A much darker translation into English was used for the 1994 Donmar Warehouse theatrical production in London. The new translation attempted to recapture the original tone of the song:

Though the shark's teeth may be lethal
Still you see them white and red
But you won't see Mackie's flick knife
Cause he's slashed you and you're dead

Crimes of Macheath

The song attributes many crimes to Macheath:

  • A dead man in London, on the Strand
  • A rich man, Schmul Meier, disappeared for good
  • Jenny Towler, killed with a knife in the chest
  • Seven children and an old man killed in an arson fire
  • Rape of an underage widow (minderjährige Witwe) in her bed

The arson and rape were omitted from the original cast recording of the Blitzstein version, but remain intact in the libretto.

Popular song

Mack the Knife was introduced to the United States hit parade by Louis Armstrong in 1954, but the song is most closely associated with Bobby Darin, who recorded his version at Fulton Studios on West 40th Street, New York City, on December 19, 1958 (with Tom Dowd engineering the recording). In 1959 Darin's version reached number one on Billboard's Hot 100 and number six on the Black Singles chart, and earned him a Grammy Award for Record of the Year. Dick Clark had advised Darin not to record the song because of the perception that, having come from an opera, it wouldn't appeal to the rock & roll audience. To this day, Clark recounts the story with good humor. Frank Sinatra, who recorded the song with Jimmy Buffett, called Darin's the "definitive" version. On Radio 4's Desert Island Discs, pop mogul Simon Cowell named "Mack the Knife" the best song ever written. In 2003, the Darin version was ranked #251 on Rolling Stones 500 Greatest Songs of All Time list. Darin's version also hit #3 on Billboard's All Time Top 100.http://www.billboard.com/bbcom/specials/hot100/charts/top100-titles-10.shtml Brecht's original German language version was appropriated for a series of humorous and surreal blackout skits by television pioneer Ernie Kovacs, showing, between skits, the vibrating soundtrack line. Ella Fitzgerald made a famous live recording in 1960 (released on Ella in Berlin: Mack the Knife) in which, after forgetting the lyrics after the first verse, she successfully improvised new lyrics in a performance that earned her a Grammy. Robbie Williams also recorded the song on his 2001 album Swing When You're Winning. Other notable versions of "Mack the Knife" include performances by Jimmie Dale Gilmore, Tony Bennett, Marianne Faithfull, Nick Cave, Emma Pask and James Morrison, Brian Setzer, Westlife, Merrill Osmond, Kenny Garrett, Kevin Spacey, and Michael Bublé. Swiss band The Young Gods radically reworked the song and gave it industrial flavour, while jazz legend Sonny Rollins recorded an instrumental version entitled simply "Moritat" in 1956. A 1959 instrumental performance by Bill Haley & His Comets was the final song the group recorded for Decca Records. Tito Puente has also recorded an instrumental version. Salsa musician Rubén Blades recorded an homage entitled "Pedro Navaja".[1] and Spanish singer Miguel Rios made a Big Band version called Mackie el navaja (Mack the Knife) in 1998. Dj Tony Touch also recorded a version called "Tony Navaja" along with Rubén Blades. Brazilian composer Chico Buarque, in his adaptation of the Threepenny Opera (Ópera do Malandro), made two versions called "A Volta do Malandro" and "O Malandro No. 2", with lyrics in Portuguese. The song has been put to many other uses. American parodists the Capitol Steps used the tune for their song "Pack the Knife" in their 2002 album When Bush Comes to Shove. In the mid-1980s, fast food giant McDonald's introduced "Mac Tonight", a character whose signature song was based upon "Mack the Knife"; it has been said Darin's estate (notably his son Dodd) did not approve of the reworking. A Halloween parody, titled "Drac the Knife", was performed by Gene Moss.

Selective list of recorded versions

References

External links

cs:Mackie Messer de:Die Moritat von Mackie Messer it:Mack the Knife he:??? ?????? pl:Mackie Majcher





Source: Wikipedia | The above article is available under the GNU FDL. | Edit this article



Related Links in Mack the Knife

Search for Mack the Knife in Tutorials
Search for Mack the Knife in Encyclopedia
Search for Mack the Knife in Dictionary
Search for Mack the Knife in Open Directory
Search for Mack the Knife in Store
Search for Mack the Knife in PriceGig



Help build the largest human-edited directory on the web.
Submit a Site - Open Directory Project - Become an Editor

Advertisement

Advertisement



Mack the Knife
Mack_the_Knife top Mack_the_Knife

Home - Add TutorGig to Your Site - Disclaimer

©2008-2009 TutorGig.com. All Rights Reserved. Privacy Statement