Search: in
Hey, Slavs
Hey, Slavs Encyclopedia
  Tutorials     Encyclopedia     Dictionary     Directory  
Hey,_Slavs Email this to a friend      Hey,_Slavs
Sponsored Links

Hey, Slavs

Hey, Slavs is an anthemic song dedicated to Slavic peoples. Its first lyrics were written in 1834 under the title Hey, Slovaks (Hej, Slováci) by Samuel Tomá?ik and it has since served as the anthem of the Pan-Slavic movement, the anthem of the Sokol physical education and political movement, as well as the anthem of the World War II Slovak Republic, SFR Yugoslavia and Serbia and Montenegro. The song is also considered to be the second, unofficial anthem of the Slovaks. Its melody is based on Mazurek D?browskiego, which has been also the anthem of Poland since 1926, but it is much slower and more accentuated.

It is called Hej, Slaveni in Serbo-Croatian, Croatian, and Bosnian, ??? ???????/Hej, Sloveni in Serbian, Hej, Slováci in Slovak, Hej, Slované in Czech, ??, ??????? in Macedonian, Hej, Slovani in Slovenian and Hej S?owianie in Polish, ???, ??????? in Bulgarian ???, ??????? in Russian, ???, ???????? in Rusyn.

Contents


Yugoslav anthem

Hej Slavs was the national anthem of SFR Yugoslavia from 1943 to 1991 (48 years).

Serbo-Croatian English translation
Hej Slaveni, jo?te ?ivi
Rije? (duh) na?ih djedova
Dok za narod srce bije
Njihovih sinova ?ivi, ?ivi duh slavenski
?ivjet ?e vjekov'ma
Zalud prijeti ponor pakla
Zalud vatra groma Nek se sada i nad nama
Burom sve raznese
Stijena puca, dub se lama
Zemlja nek se trese Mi stojimo postojano
Kano klisurine
Proklet bio izdajica
Svoje domovine!
Hey, Slavs, it still lives
the word (spirit) of our grandfathers
As long as our faithful heart
beats for our nation. Lives, lives the Slavic spirit,
It will live forever!
The thunder and the hell
And your anger against us are useless. Let all above us now
be shattered by a storm.
Cliffs crack, oaks break,
Let the earth quake. We're standing firmly
like mountains,
Damned be the traitor
of his homeland!

Hey, Slovaks

The song was written by the Slovak priest, poet and historian Samuel Tomá?ik while he was visiting Prague in 1834. He was appalled that German was more commonly heard in the streets of Prague than Czech. He wrote in his diary:

"If mother Prague, the pearl of the Western Slav world, is to be lost in a German sea, what awaits my dear homeland, Slovakia, which looks to Prague for spiritual nourishment? Burdened by that thought, I remembered the old Polish song Jeszcze Polska nie zgin??a, póki my ?yjemy ("Poland has not yet perished as long as we live."). That familiar melody caused my heart to erupt with defiant Hej, Slováci, e?te na?a slovenská re? ?ije ("Hey, Slovaks, our Slovak language still lives")... I ran to my room, lit a candle and wrote down three verses into my diary in pencil. The song was finished in a moment." (Diary of Samuel Tomá?ik, Sunday, 2 November 1834)

Pan-Slavic anthem

He soon altered the lyrics to include all Slavs and Hey, Slavs became a widely known rallying song for Slav nationalism and Pan-Slavic sentiment, especially in Slavic lands governed by Austria. A notable exception were Poles who enjoyed autonomy in Austro-Hungary and were supportive towards it[1]. It was printed in numerous magazines and calendars and sung at political gatherings, becoming an unofficial anthem of the Pan-Slavic movement.

Its popularity continued to increase when it was adopted as the official anthem of the Sokol ("falcon") physical education movement, which was based on Pan-Slavic ideals and active across Austria-Hungary. In 1905, the erection of a monument to the Slovenian poet France Pre?eren in Ljubljana was celebrated by a large gathering of people singing Hey, Slavs. During the First World War, the song was often used by Slav soldiers from the opposite sides of the frontline to communicate common nationalist sentiment and prevent bloodshed. Many Slovenian, Croatian and Serb members of Sokol conscripted into Austro-Hungarian army voluntarily surrendered to Serbian or Russian forces and often even changed sides. The song spread with them across the Balkans and Russia and remained popular in the inter-war period.

Tiso's Slovakia

In Slovakia, the song "Hey, Slovaks" has been considered the unofficial song of the Slovaks throughout its modern history, especially at times of revolutions. Although after the First World War the song Nad Tatrou sa blýska became the official Slovak anthem in Czechoslovakia and then again in 1993 in the independent Slovak Republic, the song is still considered a "second" anthem by many (usually more nationalist) people. Contrary to popular assumptions, however, it was not the official anthem of the wartime Slovak Republic (1939-1945), but it was greatly favored by the ruling party (Slovakia's official anthem remained Nad Tatrou sa blýska during that period).

Yugoslavia

First appearance of the Hey, Slavs on territory of Yugoslavia was in times of Illyrian movement. Dragutin Rakovac translated the song, and named it Hey, Illyrians (Serbian/Croatian: Hej, Iliri). Until Second World War, the translation did not suffer many changes, except Illyrians became Slavs.

In 1941 the Second World War engulfed the Kingdom of Yugoslavia. The Axis powers invaded in early April, and the Yugoslav royal army disintegrated and capitulated in just two and a half weeks. Since the old Yugoslav anthem included references to the king and kingdom, the anti-royalist Partisan resistance led by Josip Broz Tito and his Communist party decided to avoid it and opted for Hey, Slavs instead. The song was sung at both the first and the second session of AVNOJ, the legislative body of the resistance, and it gradually became to be generally considered the national anthem of the new Yugoslavia.

The old anthem was officially abandoned after the liberation in 1945, but no new anthem was officially adopted. There were several attempts to promote other, more specifically Yugoslav songs as the national anthem, but none gained much public support and Hey, Slavs continued to be used unofficially. The search for a better candidate was finally abandoned, and in 1977 Hey, Slavs became the official national anthem of Yugoslavia.

Serbia and Montenegro

After the break-up of Yugoslavia in 1991-92, when only Serbia and Montenegro remained in the federation, Hey, Slavs continued to be used as the anthem of the Federal Republic of Yugoslavia. That country was renamed to Serbia and Montenegro in 2003 and was expected to adopt a new anthem, but since no agreement over national symbols could be reached, Hey, Slavs remained the anthem of the state union.

A hybrid of the Montenegrin national anthem "Oj, svijetla majska zoro" with the Serbian national anthem, "Bo?e Pravde" in alternating verses was proposed. However, this attempt was struck down after objections by the Serb People's Party of Montenegro and Socialist People's Party of Montenegro.

Since Montenegro and Serbia became independent states in 2006, this issue is moot, and Hey, Slavs is not used as an official anthem by any sovereign country anymore.

Other languages

Slovak

Hej, Slováci, e?te na?a
slovenská re? ?ije,
Dokia? na?e verné srdce
za ná? národ bije. ?ije, ?ije, duch slovenský,
bude ?i? na veky,
Hrom a peklo, márne va?e
proti nám sú vzteky! Jazyka dar sveril nám Boh,
Boh ná? hromovládny,
Nesmie nám ho teda vyrva?
na tom svete ?iadny; I nech?e je ko?ko ?udí,
to?ko ?ertov v svete;
Boh je s nami: kto proti nám,
toho parom zmetie. I nech?e sa aj nad nami
hrozná búrka vznesie,
Skala puká, dub sa láme
a zem nech sa trasie; My stojíme stále pevne,
ako múry hradné
?ierna zem pohltí toho,
kto odstúpi zradne!

Czech

Hej Slované, je?t? na?e
slovanská ?e? ?ije,
pokud na?e v?rné srdce
pro ná? národ bije. ?ije, ?ije duch slovanský,
bude ?ít na v?ky.
Hrom a peklo, marné va?e,
proti nám jsou vzteky. Jazyka dar sv??il nám B?h,
B?h ná? hromovládný.
Nesmí nám ho tedy vyrvat
na tom sv?t? ?ádný. I necha? je tolik lidí,
kolik ?ert? v sv?t?.
B?h je s námi, kdo proti nám,
toho Perun smete. I necha? se té? nad námi,
hrozná bou?e vznese.
Skála puká, dub se láme.
Zem? a? se t?ese ! My stojíme stále pevn?,
jako st?ny hradné.
?erná zem pohltí toho,
kdo odstoupí zrádn? ...

Polish

Hej S?owianie, jeszcze nasza
S?owian mowa ?yje,
póki nasze wierne serce
za nasz naród bije. ?yje, ?yje duch s?owia?ski,
i ?y? b?dzie wiecznie,
Gromy, piek?o - z?o?ci waszej
ujdziem my bezpiecznie! wer.1:
Mow? nasz? ukochan?,
Bóg nam zwierzy? w darze.
Wydrze? nam j? - nikt na ?wiecie
tego nie doka?e.
wer.2:
Dar j?zyka zwierzy? nam Bóg,
Bóg nasz gromow?adny.
Nie ?mie go nam tedy wyrwa?
na ?wiecie cz?ek ?adny. wer.1:
Ilu ludzi, tylu wrogów,
mo?em mie? na ?wiecie,
Bóg jest z nami, kto nam wrogiem,
tego Bóg nasz zmiecie!
wer.2:
Ilu ludzi, tylu wrogów,
mo?em mie? na ?wiecie,
Bóg jest z nami, kto nam wrogiem,
tego Piorun zmiecie! I niechaj si? ponad nami
gro?na burza wzniesie,
ska?a p?ka, d?b si? ?amie,
ziemia niech si? trz?sie. My stoimy stale, pewnie,
jako mury grodu.
Czarna ziemio, poch?o? tego,
kto zdrajc? narodu!

Ukrainian

???, ????????,???? ?????
?????? ?????
? ?? ??????, ???? ?????
?? ????? ???????? ???? ????? ??? ??????? ???
?? ?? ???? ????
??? ????????? ???? ?????
????????? ? ????? ??? ???????????? ???? ?????
? ??? ??? ?? ???????
???? ???? ??????????
????? ??? ???????? ????? ??? ??? ???? ????????
??? ??? ?? ?????
? ???? ???, ? ??? ?? ?????-
????? ??? ?????????.

Slovenian (pre-Yugoslavian version)

Hej Slovani, na?a re?
slovanska ?ivo klije,
Dokler na?e verno srce
za na? narod bije. ?ivi, ?ivi, duh slovanski,
bodi ?iv na veke!
Grom in peklo, prazne va?e
proti nam so steke. Bog pa gromo-vladni nam
podal je dar jezika,
Da pa nih?e na tem svetu,
ni? nam ne podtika, Bo naj kolikor ljudi, tolikanj
?ertov na sveti,
Bog je z nami, kdor prot' nam, ga
?e Belin podreti. Naj tedaj nad nami
stra?na burja naj se znese,
Skala poka, dob se lomi,
zemlja naj se trese. Bratje! Mi stojimo trdno,
kakor zidi grada;
?rna zemlja naj pogrezne
tega kdor odpada!

Russian

???, ???????, ???? ?????
?????? ??????? ??????,
? ?? ????????, ???? ??????
?? ????? ???? ??????. ??? ?????????? ??? ?? ????,
? ??? ?? ?? ???????,
?????????? ???? ???????
?????? ??? ????????. ???? ????? ??? ??? ???,
?? ?? ??? ????!
??? ???????? ???? ?????
????????? ? ?????? ????? ?????? ??? ???? ???? ???, ??? ???!
????????? ???????.
? ???? ??? ???, ??? ?? ? ????
??? ????? ???????.

Russian (alternate, closer version)

???, ???????, ???, ???????!
????? ??? ???????,
???? ?????? ???? ??????
?????? ??? ??????. ???? ? ??! ??? ???? ?????,
??? ??? ???? ????,
???? ??? ??? ??? ??????????!
???? ?? ? ??? ??????! ??? ??? ??? ???? ??????
???? ?? ????????:
????? ? ??? ??????
??????? ?? ???????. ????? ???????? ???? ?????
????? ????????!
??? ?? ??? ? ??? ???????
?????? ????????. ????? ?????? ?????, ????,
? ???? ????? ??????,
??????? ???, ????? ??? ????
??????? ???????! ?????? ???? ?? ??????,
??? ???????? ?????,
??????? ????, ??? ? ??? ?????
?????? ??? ??????!

Serbian (Latin script)

Hej Sloveni, jo?te ?ivi
Duh (re?) na?ih dedova
Dok za narod srce bije
Njihovih sinova ?ivi, ?ivi duh slovenski
?ive?e vekov'ma
Zalud preti ponor pakla
Zalud vatra groma Nek se sada i nad nama
Burom sve raznese
Stena puca, dub se lama
Zemlja nek se trese Mi stojimo postojano
Kano klisurine
Proklet bio izdajica
Svoje domovine!

Serbian (Cyrillic script)

??? ???????, ????? ????
??? ????? ??????
??? ?? ????? ???? ????
??????? ?????? ????, ???? ??? ?????????
?????? ?????'??
????? ????? ????? ?????,
????? ????? ????? ???' ?? ???? ? ??? ????
????? ??? ???????
????? ????, ??? ?? ????,
????? ???' ?? ????? ?? ??????? ?????????
???? ?????????,
??????? ??? ????????
????? ????????!

Croatian[2]

Hej Slaveni, jo?te ?ivi
Rije? (duh) na?ih djedova
Dok za narod srce bije
Njihovih sinova ?ivi, ?ivi duh slavenski
?ivjet ?e vjekov'ma
Zalud prijeti ponor pakla
Zalud vatra groma Nek se sada i nad nama
Burom sve raznese
Stijena puca, dub se lama
Zemlja nek se trese Mi stojimo postojano
Kano klisurine
Proklet bio izdajica
Svoje domovine!

Macedonian

??, ???????, ??? ? ????
?????? ???? ?? ?????
???? ?? ????? ???? ????
????? ??? ?? ??????! ??? ? ?????, ??? ? ?????
????????? ?? ?????.
?? ?č ?????? ????? ??????
???? ?????? ????! ??????????, ???? ????
? ??? ??? ?? ??????!
???? ??? ? ????? ????,
????? ?? ?? ????: ?????? ?? ??????-??????
- ??????? ? ?????!
??????? ?? ? ??? ??? ??????
?????? ?? ??????!

Slovene

Hej Slovani, na?a re?
slovanska ?ivo klije
dokler na?e verno srce
za na? narod bije ?ivi, ?ivi, duh slovanski,
bodi ?iv na veke,
grom in peklo, prazne va?e
proti nam so steke Naj tedaj nad nami
stra?na burja se le znese,
skala poka, dob se lomi,
zemlja naj se strese Bratje, mi stojimo trdno
kakor zidi grada,
?rna zemlja naj pogrezne
tega, kdor odpada!

Bulgarian

??? ???????, ??? ??? ??? ?
????? ?? ?????? ??????.
?????? ??????? ?? ?????? ???
?? ??????? ??????????. ??? ?, ??? ? ????? ?????????
?? ????? ? ??????.
?? ?? ?????? ?? ???????? ?????,
???? ???????? ???????. ???? ???? ? ??? ???
??? ???? ?????? ?? ?? ???????.
????? ?? ????, ????? ?? ????,
?????? ??? ?? ????????. ??? ????? ?????? ???? ???????.
??????? ?? ? ??????????
?? ?????? ?????????!

Rusyn (Subcarpathian variation)

??? ????????, ??? ???
??? ????? ???ô? !
??? ?? ???ô? ????? ???
??? ?????? ???ô? ! ????, ???? ??? ????????????
???? ??? ?????? !
??? ????????? ?????? ??????
???????? ?????? ! ??? ?? ?????? ??? ??? ????
?? ???? ???????,
????? ?????, ??? ?? ??????
????? ?? ???????? ??????? ????, ????????
????? ??? ??????? !
??????? ????, ??????????
????? ????????? !

English

Hey, Slavs,
our Slavic language is still alive
As long as our faithful heart beats for our nation. Lives, lives the Slavic spirit,
It will live forever!
The thunder and the hell
And your anger against us are useless. God to us our language entrusted,
God, who sways the thunder;
Who on earth then shall presume
this gift from us to sunder! Though the earth were filled with demons,
our rights assailing,
We defy them. God is with us,
His strong arm prevailing. Let all above us now
be shattered by a storm.
Cliffs crack, oaks break,
Let the earth quake. We're standing firmly
like mountains,
Damned be the traitor
of his homeland!

References

External links

be:???, ??????? bs:Hej Slaveni bg:???? ?? ????????? cs:Hej, Slované de:Hej Sloveni dsb:Hej, S?owjany et:Hej, Sloveni es:Hej Sloveni ko:???? ?????? ?? hr:Hej Slaveni it:Hej Slaveni he:????? ????? ????????? jv:Hej Sloveni hu:Jugoszlávia himnusza mk:??, ??????? ja:????? pl:Hymn wszechs?owia?ski pt:Hino nacional da Iugoslávia ru:???, ??????? sk:Hej, Slováci sl:Hej Slovani sr:???, ??????? sh:Hej Sloveni fi:Hej, sloveni uk:??? ??????? zh:???????





Source: Wikipedia | The above article is available under the GNU FDL. | Edit this article



Related Links in Hey, Slavs

Search for Hey, Slavs in Tutorials
Search for Hey, Slavs in Encyclopedia
Search for Hey, Slavs in Dictionary
Search for Hey, Slavs in Open Directory
Search for Hey, Slavs in Store
Search for Hey, Slavs in PriceGig



Help build the largest human-edited directory on the web.
Submit a Site - Open Directory Project - Become an Editor

Advertisement

Advertisement



Hey, Slavs
Hey,_Slavs top Hey,_Slavs

Home - Add TutorGig to Your Site - Disclaimer

©2008-2009 TutorGig.com. All Rights Reserved. Privacy Statement