Search: in
Harakat
Harakat Encyclopedia
  Tutorials     Encyclopedia     Dictionary     Directory  
Harakat Email this to a friend      Harakat

Harakat

Harakat
Harakat

Harakat

Harakat using red vowel dots to indicate the correct vocalisation of the rasm, from an early Qur'an written in Kufic script. (Verse 202 of Surah Al-Baqara).
Harakat using red vowel dots to indicate the correct vocalisation of the rasm, from an early Qur'an written in Kufic script. (Verse 202 of Surah Al-Baqara).
In the Arabic script, (????? ? the singular is ????), also known as tashk?l (?????), are the vocalization diacritics that mark vowels and other sounds that are not represented by Arabic letters. The literal meaning of is "motions", and that of tashk?l is "forming".

The Arabic script is an impure abjad, meaning that short consonants and long vowels are represented by letters but short vowels and consonant length are not generally indicated in writing. The are optional symbols that can be used to represent the missing vowels and consonant length.

Harakat (vowel points or vocalisation) should not be confused with I`j?m (????? consonant points), which are considered part of a letter and are always present in normal writing.

Contents


Kinds of

??
The (??????) is a small diagonal line placed above a letter, and represents a short . The word itself (????) means opening, and refers to the opening of the mouth when producing an . Example with d?l (henceforth, the base consonant in the following examples): <??> . A plus a following letter <?> (alif), the indicate a long . Example: <???> . As it is obvious, is usually not written in such cases.

Kasrah

??
A similar diagonal line below a letter is called a kasrah (????) and designates a short . Example: <??> . A kasrah plus a following letter <?> indicate a long (as in the English word "bead"). Example: <???> . As it is obvious, kasrah is usually not written in such cases but if is pronounced as a diphthong /ai/, should be written on the preceding consonant to avoid mispronunciation. The word "kasrah" means "breaking."

??
The (???) is a small curl-like diacritic placed above a letter to represent a short . Example: <??> . And the with a following letter <?> () designates a long (as in the English word "soon"). Example: <???> . As it is obvious, ?ammah is usually not written in such cases but if w?w is pronounced as a diphthong /aw/, should be written on the preceding consonant to avoid mispronunciation.

Tanw?n

?????????
If one of the three vowel diacritics is doubled, which can only appear at the end of a word, it indicates that vowel sound plus the consonant /n/, known as tanw?n (?????), or nunation. Thus, the signs <?? ?? ??> indicate, from left to right, /un, in, an/. These endings are used as non-pausal grammatical indefinite case endings in MSA or Classical Arabic (triptotes only). See for more details. In spoken Arabic dialects, these endings are absent. Many Arabic textbooks introduce standard Arabic without these endings. The grammatical endings may not be written in some vocalised Arabic texts. As knowledge of varies from country to country and there is a trend in simplifying the Arabic grammar. The sign is most commonly written in combination with ? () or (). Alif should always be written, even if "un" is not.

Suk?n

???
The suk?n (????) is a circle-shaped diacritic placed above a letter. It indicates that the consonant to which it is attached is not followed by a vowel; this is a necessary symbol for writing CVC syllables, which are very common in Arabic. Example: <????> . The suk?n may also be used to help represent a diphthong. A followed by the letter <?> with a suk?n over it indicates the diphthong /ay/ (IPA ). A followed by the letter <?> (w?w) with a suk?n indicates .

?addah

???
The shadda (???) or tashd?d (????? ta?d?d) is a diacritic shaped like a small written English "w". It is used to indicate gemination (consonant doubling or extra length), which is phonemic in Arabic. It is written above the consonant which is to be doubled. It is the only that is sometimes used in ordinary spelling to avoid ambiguity. Example: <??> ; ????? /madrasa/ school vs. ?????? /mudarrisa/ teacher (f.)

Dagger

???
The superscript (dagger) (??? ???????? alif khanjariyya), is written as short vertical stroke on top of a consonant, it means a long /a?/ sound where alif is normally not written, e.g. <?????> or <????????>. The "dagger alif" doesn't happen too often but happens in some very common words. It is seldom written, even in fully vocalised texts. Most keyboards don't have "dagger alif". The word for "All?h(u)" ( ???? ) in Arabic is usually produced automatically by entering alif - l?m - l?m - h?'. The word consists of alif + ligature of doubled l?m with shadda and "dagger alif" above l?m.

Hamzah

? ? ? ?
The hamza (??????) diacritic (which is not itself part of the system of but interacts with it) indicates a glottal stop. It may appear by itself or over an alif, w?w, or .

Which letter is to be used to support the hamza depends on the quality of the adjacent vowels. If the syllable occurs at the beginning of the word, the glottal stop is always indicated by hamza on an alif. But if the syllable occurs in the middle of the word, alif is used only if it is not preceded or followed by or . If is before or after the glottal stop, a with a hamza is used (the two dots which are usually beneath the disappear in this case - <?>). If is there, a w?w suk?n with a hamza is used. Consider the following words: <???> (, brother), <????????????> (, Israel), <????> (, mother). All three of above words "begin" with a vowel opening the syllable, and in each case, alif is used to designate the initial glottal stop (the actual beginning). But if we consider middle syllables "beginning" with a vowel: <?????? (, 'origin'), <???????????? (, 'Israel' - notice the syllable), <???????> ( 'lenient'), the situation is different, as noted above. See the comprehensive article on hamza for more details.

Maddah

?
The maddah (???) is a tilde-like diacritic which can appear only on top of an alif and indicates a glottal stop followed by long . The sequence should logically be spelled with a hamzah on an alif (representing the ) followed by another alif (representing the ) but two consecutive alifs, including the combination *<???, is never written. The sequence must always be written with an alif maddah. Example: <?>.

?
The (????), or looks like a small letter on top of an alif (also indicated by an alif without a hamza), it means that the alif is not pronounced, e.g. <????>. Occurs only in the beginning of words (can occur after prepositions and the definite article). Found commonly in imperative verbs, the perfective aspect of verb stems VII to X and their verbal nouns (). The alif of the definite article is considered a .

Usage

As the normal Arabic text does not provide enough information about the correct pronunciation, the main purpose of tashk?l () is to provide a phonetic guide or a phonetic aid, i.e. show the correct pronunciation. It serves the same purpose as furigana (also called "ruby") in Japanese or pinyin or zhuyin in Chinese (Mandarin) for children who are learning to read or foreign learners.

The bulk of Arabic script is written without (or short vowels). However, they are commonly used in some religious texts that demand strict adherence to pronunciation rules such as Qur'an (?????? ? al-qur??n). It is not uncommon to add to Hadith (?????? , pl. ) as well. Another use is in children's literature. Harakat are also used in ordinary texts when an ambiguity of pronunciation might arise. Vowelled Arabic dictionaries provide information about the correct pronunciation to both native and foreign Arabic speakers.

An example of a fully vocalised (vowelised or vowelled) Arabic from Qur'?n (Al-Fatihah 1:1):

?????? ????? ??????????? ??????????
/ /
In the Name of All?h, the Most Beneficent, the Most Merciful

Some Arabic textbooks for foreigners now use as a phonetic guide to make learning reading Arabic easier. The other method used in textbooks being phonetic romanisation of unvocalised texts. Fully vocalised Arabic texts (i.e. Arabic texts with /diacritics) are sought after by learners of Arabic. Some online bilingual dictionaries also provide as a phonetic guide similarly to English dictionaries providing transcription.

History

" and "q?f" ; (4) 11th century, In Al Far?hídi's system (system we know today) dots were changed into shapes resembling the letters to transcribe the corresponding long vowels .">Evolution of early arabic calligraphy (9th - 11th century). The  was taken as an exemple, from   manuscripts. (1) Early 9th century. script with no dots or diacritic marks ; (2) and (3)9th - 10th century under Abbasid dynasty, the Abu al-Aswad's system establish red dots with each arrangement or position indicating a different short vowel. Later, a second black dots system was used to differentiate between letters like " and "q?f" ; (4) 11th century, In Al Far?hídi's system (system we know today) dots were changed into shapes resembling the letters to transcribe the corresponding long vowels ." title="Evolution of early arabic calligraphy (9th - 11th century). The was taken as an exemple, from manuscripts. (1) Early 9th century. script with no dots or diacritic marks ; (2) and (3)9th - 10th century under Abbasid dynasty, the Abu al-Aswad's system establish red dots with each arrangement or position indicating a different short vowel. Later, a second black dots system was used to differentiate between letters like "" and "q?f" ; (4) 11th century, In Al Far?hídi's system (system we know today) dots were changed into shapes resembling the letters to transcribe the corresponding long vowels ." class="location-none type-thumb" width="250px" />
Evolution of early arabic calligraphy (9th - 11th century). The Basmala was taken as an exemple, from kufic Qur?an manuscripts. (1) Early 9th century. script with no dots or diacritic marks http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Basmala_kufi.svg; (2) and (3)9th - 10th century under Abbasid dynasty, the Abu al-Aswad's system establish red dots with each arrangement or position indicating a different short vowel. Later, a second black dots system was used to differentiate between letters like "" and "q?f" http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Kufi.jpg http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Kufi.jpg; (4) 11th century, In Al Far?hídi's system (system we know today) dots were changed into shapes resembling the letters to transcribe the corresponding long vowels http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Qur'an_folio_11th_century_kufic.jpg.
According to tradition, the first to commission a system of harakat was Muawiyah I of the Umayyad dynasty, when he ordered Ziad Ibn Abih, his w?li in Basra (governed 664-673), to find someone to who would devise a method to transcribe correct reading. Ziad Ibn Abih, in turn, appointed Abu al-Aswad al-Du'ali for the task. Abu al-Aswad devised a system of dots to signal the three short vowels (along with their respective allophones) of Arabic. This system of dots predates the i'jam, dots used to distinguish between different consonants.

Abu al-Aswad's system

Abu al-Aswad's system of Harakat was different from the system we know today. The system used red dots with each arrangement or position indicating a different short vowel. A dot above a letter indicated the vowel "a", a dot below indicated the vowel "i", a dot on the side of a letter stood for the vowel "u", and two dots stood for the tanwin. However, the early manuscripts of the Qur'an did not use the vowel signs for every letter requiring them, but only for letters where they were necessary for a correct reading.

Al Far?hídi's system

This is the precursor to the system we know today. Al Far?hídi found that the task of writing using two different colours was tedious and impractical. Another complication was that the i'jam had been introduced by then, which, while they were short strokes rather than the round dots seen today, meant that without a color distinction the two could become confused. Accordingly he changed the harakat into shapes resembling the letters used to transcribe the corresponding long vowels. His system evolved to the system we know today.

See also

External links

ar:???? de:Taschkil fr:Diacritiques de l'alphabet arabe gl:Diacríticos do alfabeto árabe he:????? ja:???? ru:??????? th:?????????????????????????????????


Harakat
Harakat
Harakat

Source: Wikipedia | The above article is available under the GNU FDL. | Edit this article

Harakat
Harakat
Search for Harakat in Tutorials
Search for Harakat in Encyclopedia
Search for Harakat in Dictionary
Search for Harakat in Open Directory
Search for Harakat in Store
Search for Harakat in PriceGig


Help build the largest human-edited directory on the web.
Submit a Site - Open Directory Project - Become an Editor

Harakat
Advertisement

Advertisement



Harakat
Harakat top Harakat

Home - Add TutorGig to Your Site - Disclaimer

©2008-2009 TutorGig.com. All Rights Reserved. Privacy Statement